Покидать вертолёт под водой и читать мысли: что ещё должен уметь синхронный переводчик

Смотреть турецкие сериалы, читать английскую литературу, заключать многомиллионные контракты с китайскими партнёрами, слушать американскую конференцию было бы невозможно переводчиков....

Главное сейчас